你是否还在将汉语拒之门外,单纯通过模仿学习英语?你是否经常以汉语固有的思维方式去诠释英语?你是否面临纷繁复杂的语言现象而处于盲目状态?受汉语和中国文化的影响,脱口而出的不是地道英语,而是中式英语?在英汉语言与中西文化的汪洋大海中,哪些语言现象与哪些文化现象互相关联?如何互相关联?如何准确描写并深入解释这些关联?新年伊始,Stephanie老师带你一起比较和领悟英语不同于汉语的表达方式和语言文化,帮助你更高效地提高英语水平,教你做一个“双语人”(bilingualist)和“双文化人”(biculturalist)。知彼知己,百战不殆!